It was pitch black. She was eaten by a grue.
Он так быстро взмахнул волшебной палочкой, целясь в Гарри, что Гарри среагировал чисто машинально: напрочь позабыв о невербальных заклинаниях, он завопил:
- Протего!
Щитовые чары получились у него такими мощными, что Снегг отлетел назад и врезался в соседнюю парту. Весь класс оглянулся и теперь смотрел, как Снегг, злобно нахмурившись, поднимается на ноги.
- Вы помните, что мы сегодня занимаемся невербальными заклинаниями, Поттер?
- Да, - сдавленно ответил Гарри.
- Да, сэр.
- Совсем необязательно называть меня «сэр», профессор.

"Гарри Поттер и Принц-полукровка", Дж. К. Роулинг, 2005


– Эй, паренек!
Теппик оглянулся. Рядом с ним стоял взрослый убийца с пурпурной учительской лентой через плечо. Первый убийца, которого ему довелось увидеть вблизи, не считая Вирта. Внешность у учителя была достаточно располагающая. Его легко можно было принять за доброго колбасника.
– Это ты мне? – спросил Теппик.
– Когда разговариваешь с учителем, надо вставать, – намекнул розоволицый.
– Что? – изумленно переспросил Теппик.
Нельзя сказать, что до сих пор дисциплина в его жизни играла важную роль. Большинство наставников бывали настолько обескуражены при виде фараона-чайки, усевшегося, подобно птице, на дверном косяке, что опрометью пробегали очередную тему и поспешно запирались в своих комнатах.
– Что, сэр, – назидательно произнес учитель. Потом сверился с листком, который держал в руках.
– Как тебя зовут, мальчик?
– Принц Птеппик из Древнего Царства – Царства Солнца, – беззаботно ответил Теппик. – Я понимаю, ты несведущ в этикете, но вовсе не обязательно называть меня сэр. При обращении ко мне можно просто опуститься на колени и коснуться лбом земли.

"Пирамиды", Терри Пратчетт, 1989



Дорогая Джей-Кей...
Фи.


@темы: бисер

Комментарии
09.10.2011 в 00:38

Его красочной неврастении подобало бы совмещаться с гением, но он был всего лишь светский дилетант.
Забавная цитата (та, что из Пратчетта) — теперь намного нагляднее, когда ты выложила обе для сравнения.
Но всё-таки мне хотелось бы верить, что это обыкновенное совпадение... Потому что, если это не так, Роулинг действительно сходит за гнусного плагиатора, что вообще-то прискорбно.
09.10.2011 в 00:43

It was pitch black. She was eaten by a grue.
Пратчетт вообще талантлив, если уж на то пошло. Даже переводом не угробили.
Единственное, на что остаётся надеяться, - что это некая общая острота, которая ходит по английской литературе лет так двести, и все ей пользуются, и это не считается зазорным.
Только вот не верится что-то.
Печально, да.
09.10.2011 в 01:20

Его красочной неврастении подобало бы совмещаться с гением, но он был всего лишь светский дилетант.
Верю и не смею сомневаться, невзирая на то, что так и не удосужился до сих пор прочесть ни одного его романа. Да, позор, страшный позор мне!
Оттого и предполагаю, что в лучшем случае совпадение. Остальные варианты менее правдоподобны.
Кажется, ты замечала что-то ещё подозрительно схожего у Роулинг с Пратчеттом? Правда, никак не вспомнить конкретной зацепки...
09.10.2011 в 01:39

Смысл дороги в том, что дороги нет. (с)Кирлиан
Это интертекстуальность, чтоб её.
А как обе цитаты в оригинале?
Рад, что ты где-то есть.
09.10.2011 в 02:38

It was pitch black. She was eaten by a grue.
herr_phantast,
Ещё успеешь. Есть мнение, что ты закончишься позже, чем Терри.
Я вот, например, "Войну и мир" не прочла, ха-ха.

Это всё меня дико печалит. Хотя Пратчетт-плагиатор меня печалил бы, надо признать, больше.
Кажется, замечала. Сейчас так сходу и не припомню - подумать надо.
raidhe,
Моя голова болит, когда я пытаюсь думать о "Принце-полукровке" как о полном этаких постмодерновых отсылок к другим произведениям, да ещё и к внезапному Пратчетту. Думаешь, велика вероятность?
Джей-Кей;
в попытках найти "Пирамиды" онлайн я наткнулась на сногсшибательную новость о том, что ОДИННАДЦАТОГО ОКТЯБРЯ НАКОНЕЦ ВЫХОДИТ НОВАЯ КНИГА ТЕРРИ ВЕЛИКОГО, так что найдём позже. Но если цитату доставишь сюда ты, буду благодарна.))

Я есть и, надеюсь, в ближайшее время даже в зоне досягаемости. Пока отчаяние отступило достаточно далеко, чтобы я наконец смогла открыть собственную страничку без новых приливов.)
Ты, пока меня не было, успел мутировать в Габена?

09.10.2011 в 02:48

Смысл дороги в том, что дороги нет. (с)Кирлиан
Хотим или нет, но это происходит.
Боюсь, не доставлю. Я в Пратчетте не шарю, боюсь, будет сложно искать.)

Меня мутировали в Бальзака, но не суть. Просто аватарка про меня, да и Габены - сверхлюди. Приобщаюсь к их сонму хотя бы так.
09.10.2011 в 03:11

It was pitch black. She was eaten by a grue.
Не могу ничего возразить / печальным вздохом подтвердить, пока не имею на руках доказательств.)
У меня мало того что книжки в оригинале нет (чтобы точную цитату гуглить), так ещё и Терри большой любитель не разбивать свои творения на главы, что, понятное дело, дико затрудняет поиск. -__- Коли не забуду, завтра сподвигну себя.

Что, седло от велосипеда отломавши?)
Мне всегда казалось нечестным, что диван достался одному Габену, а Бальзакам с Донами осталось уныло восседать в своих креслицах. Хорошо быть сверхчеловеком, наверное.

09.10.2011 в 16:23

Смысл дороги в том, что дороги нет. (с)Кирлиан
Оке.

Нет, меня просто им провозгласили)

09.10.2011 в 16:24

Смысл дороги в том, что дороги нет. (с)Кирлиан
Еще есть кровать.
15.10.2011 в 15:29

Исчадие добра и справедливости. Будь взрослым: если что-то не устраивает тебя в жизни - ворчи на это!
Sad Sue Единственное, на что остаётся надеяться, - что это некая общая острота, которая ходит по английской литературе лет так двести, и все ей пользуются, и это не считается зазорным. - могу сказать, к сожалению без подкрепления весомыми литературными примерами (лень), что шутка про "сэра" действительно древняя как сам мир и разные ее варианты есть не только в английском. Вспомни диалоги из жизни, диалоги из КВН: "Господи, как ты мог?!" - "Спасибо, что так меня почитаешь, дорогая!" или "А-а-апчхи! Спасибо." - "Пожалуйста". То же и с сэром, я помниться встречала что-то такое у Кронина.
15.10.2011 в 15:30

Исчадие добра и справедливости. Будь взрослым: если что-то не устраивает тебя в жизни - ворчи на это!
raidhe а как же шкаф и стол?
17.10.2011 в 23:19

Смысл дороги в том, что дороги нет. (с)Кирлиан
Mary Sue, они для меня не столь удобны)
17.10.2011 в 23:23

It was pitch black. She was eaten by a grue.
А мне идея с мебелью нравится, кстати. Возлегает вальяжно Габен на диване, Бальзак на полу, не хватило сил подняться в кресле вверх тормашками с книжкой, Дон, как главный оригинал, наполовину на шкафу, наполовину на стол свесился. И Наполеон - главнокомандующий подоконника.
Живенько так.
18.10.2011 в 03:36

Смысл дороги в том, что дороги нет. (с)Кирлиан
Sad Sue, сарказм - это ваше всё.
18.10.2011 в 04:11

It was pitch black. She was eaten by a grue.
raidhe,
Кто?
18.10.2011 в 04:24

Смысл дороги в том, что дороги нет. (с)Кирлиан
Уняня.
18.10.2011 в 04:25

It was pitch black. She was eaten by a grue.
-__-
Ненавижу не понимать, что именно во мне высмеивают.
18.10.2011 в 05:16

Смысл дороги в том, что дороги нет. (с)Кирлиан
В том-то и суть, что я не высмеиваю. Наоборот, восхищаюсь саркастичностью фразы про главнокомандующего подоконником. Не верю, что сарказм мне там только снится показался.
30.10.2011 в 12:15

Исчадие добра и справедливости. Будь взрослым: если что-то не устраивает тебя в жизни - ворчи на это!
raidhe, а если с обивочкой - это сделает их приятнее?
"главнокомандующий подоконником" - в любой семье это место как правило принадлежит кошке - Сью кошек любит... Так что вроде небольшая ирония, а не сарказм...
Sad Sue, а за подоконник) Только если он будет широким - Напы же выдающиеся фигуры)
31.10.2011 в 00:02

Смысл дороги в том, что дороги нет. (с)Кирлиан
Mary Sue, разве что если с подушечкой.

Так что вроде небольшая ирония, а не сарказм...
Извините.
Sad Sue, извини. Я не со зла.
31.10.2011 в 12:27

It was pitch black. She was eaten by a grue.
raidhe,
А я и не злюсь.))
Ибо ты прав. Просто со мной бывают припадки подозрительности, большей, чем обычно.

Моя кошка, кстати, подоконнику предпочитает диваны - особенно в тех комнатах, куда ей категорически запрещено заходить. И мою одежду. Желательно тёмную.
А соседский кот такой толстый, что всё равно на подоконник не влезает, так-то.
31.10.2011 в 13:55

Смысл дороги в том, что дороги нет. (с)Кирлиан
Хорошо.
05.11.2011 в 21:31

Исчадие добра и справедливости. Будь взрослым: если что-то не устраивает тебя в жизни - ворчи на это!
raidhe, одобряю подушечку)))
Извините.
сарказм?!

Sad Sue, кошка-Габен и хозяйка Баль -мило.
06.11.2011 в 02:20

Смысл дороги в том, что дороги нет. (с)Кирлиан
Mary Sue, благодарю. Люблю вызывать одобрение.
сарказм?! - ни разу.
07.11.2011 в 12:33

Исчадие добра и справедливости. Будь взрослым: если что-то не устраивает тебя в жизни - ворчи на это!
raidhe, всегда пожалуйста - люблю выказывать одобрение.
ни разу. - да ну?!
07.11.2011 в 12:36

Смысл дороги в том, что дороги нет. (с)Кирлиан
Серьезно. Скорее, огорчение.
07.11.2011 в 12:47

Исчадие добра и справедливости. Будь взрослым: если что-то не устраивает тебя в жизни - ворчи на это!
raidhe, от чего именно огорчение *подозрительный взгляд*?

Sad Sue, кстати, а ты уверена, что все знаешь про соседского кота? Доводилось мне как-то наблюдать за кошками, которые больше походили на колобки с ножками и кошачьей мордахой, так вот им лишний вес никак не мешал взбираться на тумбочку высотой полтора метра, а подоконники обычно ниже...
08.11.2011 в 15:38

Смысл дороги в том, что дороги нет. (с)Кирлиан
От того, что я ошибся.
13.11.2011 в 11:31

Исчадие добра и справедливости. Будь взрослым: если что-то не устраивает тебя в жизни - ворчи на это!
raidhe, но ты ведь в итоге не ошибся? *очень подозрительный взгляд*
15.11.2011 в 03:30

Смысл дороги в том, что дороги нет. (с)Кирлиан
Ну так написал-то я это до того, как узнал, что не ошибся.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail